Korean translation of TLPI available soon

The Korean publisher Acorn is completing the final pieces in the production of the Korean translation of TLPI, which should be published next month.

The translation will be published in two volumes that together run to nearly 2000 pages. As well as splitting the book into two volumes, the chapters are reorganized somewhat. Chapters 29 to 33 (POSIX threads) of the English original move to a later position in the translation, so that they form the start of the second volume. (In a two-volume version, this reordering seemed a little better both to the publisher and to me.) The two volumes are thus:
The two volumes will be sold both separately (priced respectively at 50,000 and 35,000 South Korean won), and as a two-volume package (79,000 won).

Considering that translation work began just 18 months ago, the speed of publication is impressive. One of the things that assisted was that the translation was the work of a team of translators.

It is of course an honor and a pleasure to see my book translated, for which I thank both the publisher and translators. Among the translators, a special thanks to Kiju Kim (nontechnical private blog), who kept me up to date on progress and also submitted a number of error reports on the English original while translating. And though I'll never be able to read them, I look forward to being able to hold copies of the Korean translation in some weeks.

No comments:

Post a Comment